The most successful Saudi brands know that people don't think in terms of platforms. My banking client experienced a seventy-six percent improvement in prospects after we unified their once disconnected channels.
In my previous project for a banking company in Riyadh, we found that users were consistently selecting the wrong navigation items. Our user testing demonstrated that their focus naturally moved from right to left, Check this out but the primary navigation items were located with a left-to-right hierarchy.
For a media application, we implemented complete efficiency improvement that reduced startup duration by 67% and page movements by 43%. These optimizations enhanced user retention by over two hundred percent.
Critical features included:
-
Offline data caching
-
Automatic synchronization when connection restored
-
Obvious display of network availability
-
Sensible limitations of certain features when without connection
-
Shifted product photos to the left side, with product specifications and purchase buttons on the right-hand side
-
Changed the photo slider to move from right to left
-
Implemented a custom Arabic typeface that kept legibility at various scales
If you're building or revamping a website for the Saudi market, I strongly recommend working with designers who really grasp the nuances of Arabic user experience rather than just converting Western interfaces.
For a shopping customer, we implemented an software that carefully balanced global practices with culturally appropriate design elements. This technique enhanced their installation frequency by 127% and interaction by ninety-three percent.
Important improvements included:
- Aggressive visual compression
- Information anticipation based on user behavior
- Element recycling for resource conservation
- Background processing for interface responsiveness
Key considerations included:
- Mother-tongue producers for dual content
- Regional customization rather than word-for-word transfer
- Harmonious company tone across both languages
- Script-optimized SEO
After considerable time of disappointing engagement with their global app, their optimized Saudi-focused application produced a two hundred forty-three percent increase in installations and a 176% boost in active users.
For a investment brand, we implemented a material collection about generational wealth that incorporated Shariah-compliant approaches. This information outperformed their earlier standard financial advice by four hundred seventeen percent in interaction.
For a financial institution, we created a sophisticated bilingual system that intelligently modified design, navigation, and material organization based on the active language. This approach improved their visitor interaction by over one hundred eighty percent.
Powerful techniques included:
-
Sector analyses with regionally-focused data
-
Executive interviews with prominent Saudi authorities
-
Implementation examples from regional initiatives
-
Webinars exploring locally-relevant challenges
-
Locate the most critical content in the right upper corner of the page
-
Arrange content blocks to progress from right to left and top to bottom
-
Apply heavier visual importance on the right side of balanced compositions
-
Verify that directional icons (such as arrows) direct in the appropriate direction for RTL layouts
Recently, I was consulting with a major e-commerce platform that had spent over 200,000 SAR on a stunning website that was failing miserably. The issue? They had just converted their English site without addressing the essential design distinctions needed for Arabic users.
Important components included:
- Right-to-left interface adaptation that retained functionality
- Language-specific text presentation
- Memory efficiency for both language versions
- Instant tongue toggling without app restart
As someone who has created over 30 Arabic websites in the last half-decade, I can assure you that applying Western UX standards to Arabic interfaces simply doesn't work. The distinctive elements of Arabic text and Saudi user behaviors require a completely different approach.
- Correct linguistic marking for dual-language pages
- Arabic-specific code implementation
- Handheld improvement for Arabic interfaces
- Improved performance metrics for analyze business Competitors network-restricted consumers
Last quarter, a regional brand consulted me after investing over 120,000 SAR on international SEO services with limited results. After implementing a customized Saudi-focused search optimization, they saw top rankings for numerous important keywords within just 90 days.
-
Choose fonts specially created for Arabic screen reading (like Boutros) rather than conventional print fonts
-
Enlarge line height by 150-175% for enhanced readability
-
Set right-aligned text (never center-aligned for primary copy)
-
Avoid compressed Arabic typefaces that compromise the characteristic letter forms
-
Distinctly specify which language should be used in each input field
-
Dynamically change keyboard layout based on field expectations
-
Locate field labels to the right-hand side of their connected inputs
-
Confirm that error notifications appear in the same language as the expected input